Nos voyages à travers la France, à la découverte des ponts et autres merveilles / Nuestros viajes por Francia, descubriendo puentes y otras maravillas / Our travels across France, discovering bridges and other wonders / I nostri viaggi attraverso la Francia, alla scoperta di ponti e altre meraviglie

Baptiste a une passion les ponts alors nos périples on souvent comme destination un pont mais des grands ponts; le pont de Saint Nazaire, le Pont de Normandie, le Pont de la Caille, le Pont Jacques Chaban Delmas, le Pont Transbordeur, le Pont de l'Ile d'Oléron , le Pont de Millau..... 

Baptiste siente pasión por los puentes, por eso nuestros viajes a menudo tienen como destino un puente, pero grandes puentes: el puente Saint Nazaire, el puente de Normandía, el puente Caille, el puente Jacques Chaban Delmas, el puente Transporter, el puente de la isla de Oléron, el puente de Millau…

Baptiste has a passion for bridges, so our journeys often have a bridge as their destination, but big bridges; the Saint Nazaire bridge, the Normandy bridge, the Caille bridge, the Jacques Chaban Delmas bridge, the Transporter Bridge, the Ile d'Oléron bridge, the Millau bridge....

Baptiste ha una passione per i ponti, quindi i nostri viaggi hanno spesso come destinazione un ponte, ma i ponti più grandi sono: il ponte di Saint Nazaire, il ponte di Normandia, il ponte di Caille, il ponte Jacques Chaban Delmas, il ponte Trasportatore, il ponte dell'Ile d'Oléron, il ponte di Millau...

Le 1er rêve de Baptiste: Paris /  El primer sueño de Baptiste: París / Baptiste's first dream: Paris / Il primo sogno di Baptiste: Parigi

Après l'opération des hanches, nous voulions réaliser un des rêves de Baptiste: Monter à la Tour Eiffel. Nous sommes donc aller à Paris. On a été au 2ème étage avec les ascenseurs, on a également été aux Champs Elysées, au Louvre, au Jardin des Tuileries....

Baptiste a eu l'occasion de retourner à Paris avec ses camarades du CMJ (Conseil Municipal des Jeunes) pour visiter le Sénat, admirer Notre Dame De Paris de nuit et découvrir le quartier du Marais. Le déplacement s'est fait en TGV et en métro car les copains et copines du CMJ sont super costauds.

Tras la operación de cadera de Baptiste, quisimos cumplir uno de sus sueños: subir a la Torre Eiffel. Así que fuimos a París. Subimos al segundo piso en ascensor y también visitamos los Campos Elíseos, el Louvre, el Jardín de las Tullerías...

Baptiste tuvo la oportunidad de volver a París con sus amigos del Consejo Municipal de la Juventud para visitar el Senado, contemplar la Catedral de Notre Dame de noche y descubrir el barrio del Marais. Viajaron en TGV y metro porque sus amigos del Consejo Municipal de la Juventud están en excelente forma física.

After Baptiste's hip surgery, we wanted to fulfill one of his dreams: to go up the Eiffel Tower. So we went to Paris. We took the elevators to the second floor, and we also visited the Champs-Élysées, the Louvre, and the Tuileries Garden. Baptiste had the opportunity to return to Paris with his friends from the Youth Council to visit the Senate, admire Notre Dame Cathedral at night, and explore the Marais district. They traveled by TGV and metro because his friends from the Youth Council are incredibly strong.

Dopo l'operazione all'anca di Baptiste, volevamo realizzare uno dei suoi sogni: salire sulla Torre Eiffel. Così siamo andati a Parigi. Abbiamo preso l'ascensore fino al secondo piano e abbiamo visitato anche gli Champs-Élysées, il Louvre e il Giardino delle Tuileries. Baptiste ha avuto l'opportunità di tornare a Parigi con i suoi amici del Consiglio dei Giovani per visitare il Senato, ammirare la Cattedrale di Notre Dame di notte ed esplorare il quartiere del Marais. Abbiamo viaggiato in TGV e in metropolitana perché i suoi amici del Consiglio dei Giovani sono incredibilmente forti.

Des petits weekends avec maman pour que papa avance les travaux de la maison sans nous avoir dans les pattes.... / Fines de semana cortos con mamá para que papá pueda continuar con las reformas de la casa sin que nosotros estorbemos... / Short weekends with Mom so Dad can get on with the house renovations without us getting in the way.../ Brevi weekend con la mamma, così papà può dedicarsi ai lavori di ristrutturazione della casa senza che noi gli diamo fastidio...

C'est comme çà que Baptiste a découvert la ville de Grenoble (autrement que juste l'hôpital), de Lyon, de Belfort, de Mulhouse, de Strasbourg...

Así fue como Baptiste descubrió la ciudad de Grenoble (además del hospital), Lyon, Belfort, Mulhouse y Estrasburgo.

That's how Baptiste discovered the city of Grenoble (other than just the hospital), Lyon, Belfort, Mulhouse, Strasbourg...

Fu così che Baptiste scoprì la città di Grenoble (oltre all'ospedale), Lione, Belfort, Mulhouse, Strasburgo...

La mer ou l'océan comme destination finale / El mar o el océano como destino final / The sea or ocean as the final destination / Il mare o l'oceano come destinazione finale

Une petite ou grand cathédrale ou un pont ou un zoo à mi-chemin avec comme principales destinations: Bourges, Chartres, Les Châteaux de la Loire, Paris, Reims, Clermont Ferrand, Le Croisic, Damgan, Perros Guerec, Penevenan, Deauville, Honfleur, Benerville sur mer, Agde, Barcelone, Empuria Brava, San Sebastian, Bordeaux, Zoo de Beauval, Zoo de la Flèche, Zoo de Servion, Gruyères, Cran Montana,  Safari de Peaugres, Océarium du Croisic, Aquarium de Lyon, Aquiarium de San Sebastian, Valladolid, Luxeuil, Colmar, Genève, Chamonix, Des grandes roues, Le Jura, Le Doubs, Strasbourg, Sète, Andance,...

Una catedral pequeña o grande, un puente o un zoológico a medio camino con los siguientes destinos principales: Bourges, Chartres, los castillos del Loira, París, Reims, Clermont Ferrand, Le Croisic, Damgan, Perros Guerec, Penevenan, Deauville, Honfleur, Benerville sur mer, Agde, Barcelona, Empuria Brava, San Sebastián, Burdeos, Zoo de Beauval, Zoo de la Flèche, Zoo de Servion, Gruyères, Cran Montana, Safari de Peaugres, Océarium du Croisic, Acuario de Lyon, Acuario de San Sebastián, Valladolid, Luxeuil, Colmar, Ginebra, Chamonix, Grandes norias, El Jura, El Doubs, Estrasburgo, Sète, Andance...

A small or large cathedral or bridge or zoo halfway with the main destinations: Bourges, Chartres, Les Châteaux de la Loire, Paris, Reims, Clermont Ferrand, Le Croisic, Damgan, Perros Guerec, Penevenan, Deauville, Honfleur, Benerville sur mer, Agde, Barcelona, ​​Empuria Brava, San Sebastian, Bordeaux, Zoo de Beauval, Zoo de la Flèche, Zoo de Servion, Gruyères, Cran Montana, Safari de Peaugres, Océarium du Croisic, Aquarium de Lyon, Aquiarium de San Sebastian, Valladolid, Luxeuil, Colmar, Geneva, Chamonix, Ferris wheels, Jura, Le Doubs, Strasbourg, Sète, Andance,...

Una piccola o grande cattedrale o ponte o zoo a metà strada con le principali destinazioni: Bourges, Chartres, Les Châteaux de la Loire, Parigi, Reims, Clermont Ferrand, Le Croisic, Damgan, Perros Guerec, Penevenan, Deauville, Honfleur, Benerville sur mer, Agde, Barcellona, ​​​​Empuria Brava, San Sebastian, Bordeaux, Zoo de Beauval, Zoo de la Flèche, Zoo de Servion, Gruyères, Cran Montana, Safari de Peaugres, Océarium du Croisic, Aquarium de Lyon, Aquiarium de San Sebastian, Valladolid, Luxeuil, Colmar, Ginevra, Chamonix, ruote panoramiche, Giura, Le Doubs, Strasburgo, Sète, Andance,...

Après l'opération du dos.... le prochain grand voyage.... LONDRES

Después de la operación de espalda... el próximo gran viaje... LONDRES

After back surgery... the next big trip... LONDON

Dopo l'operazione alla schiena... il prossimo grande viaggio... LONDRA

Cet été se sera découverte du camping paradis

Este verano descubriremos el camping paraíso (de la serie de televisión francesa).

This summer will be about discovering camping paradise

Quest'estate sarà all'insegna della scoperta del paradiso del campeggio

Baptiste va réviser la fiesta boum boum....

Dans l'idéal on aimerait emmener avec nous LE QUADRIX pour les ballades en bords de lac et rivières

Baptiste a disfrutar de la fiesta boum boum…

Lo ideal sería llevarnos EL QUADRIX para dar paseos por la orilla del lago y los ríos.

Baptiste is going to rehearse the party music... Ideally, we'd like to take the quadrix with us for rides along the lakes and rivers.

Baptiste proverà la musica della festa... L'ideale sarebbe portare con noi il quad per fare un giro lungo i laghi e i fiumi.