La journée type de Baptiste

Un día en la vida de Baptiste

A typical day for Baptiste

Una giornata tipo per Baptiste

Baptiste qui est atteint d'une amyotrophie spinale a la chance malgré les nombreux rendez vous médicaux de pouvoir suivre une scolarité en milieu ordinaire.

Le soir en rentrant de l'école son planning reste tout de même bien chargé. Il fait du théâtre dans une école d'art à côté de notre domicile, il a de nombreuses séances de kinésithérapie et d'ergothérapie. Parfois également de l'orthophonie. Il doit également faire de séance avec des appareillages (essentiellement pour que ses poumons se développent correctement), des séances de verticalisation. 

Le weekend nous essayons de faire des ballades et sorties. Notre 1er achat grâce à vos dons sera UN QUADRIX.

 

Baptiste, que padece atrofia muscular espinal (AME), tiene la suerte, a pesar de  numerosas citas médicas, de poder asistir a la escuela en un entorno ordinario.  Incluso después de la escuela, por las tardes, su horario sigue bastante completo.  Estudia teatro en una escuela de arte cerca de casa y asiste a numerosas sesiones de  fisioterapia y terapia ocupacional. A veces también de ortofonía. También asiste a  sesiones con aparatos ortopédicos (principalmente para ayudar a que sus pulmones se  desarrollen correctamente) y de verticalización.  Los fines de semana intentamos dar paseos y salir. Nuestra primera compra, gracias a  tus donaciones, será un quadrix (una silla de ruedas todoterreno).

 

Baptiste, who has spinal muscular atrophy, is fortunate enough to attend a mainstream school despite his numerous medical appointments. In the evenings, after school, his schedule is still quite full. He participates in theater at an art school near our home, and he has many physiotherapy and occupational therapy sessions. He also sometimes has speech therapy. He also needs sessions with orthotics (mainly to help his lungs develop properly) and verticalization exercises. On weekends, we try to go for walks and outings. Our first purchase, thanks to your donations, will be a quadruple wheelchair.

 

Baptiste, affetto da atrofia muscolare spinale, ha la fortuna di frequentare una scuola tradizionale nonostante le numerose visite mediche. La sera, dopo la scuola, la sua agenda è ancora piuttosto fitta. Partecipa a spettacoli teatrali in una scuola d'arte vicino a casa nostra e segue numerose sedute di fisioterapia e terapia occupazionale. A volte si sottopone anche a logopedia. Ha bisogno anche di sedute con plantari ortopedici (principalmente per aiutare i suoi polmoni a svilupparsi correttamente) ed esercizi di verticalizzazione. Nei fine settimana, cerchiamo di fare passeggiate e gite. Il nostro primo acquisto, grazie alle vostre donazioni, sarà una sedia a rotelle quadrupla.

Un allié de force /

Un aliado poderoso /

A strong ally /

Un forte alleato

Heureusement Opus le chat est souvent là pour les séances de verticalisation et il aide même parfois pour faire les devoirs.

Afortunadamente Opus, el gato, suele estar presente en las sesiones de verticalización  e incluso a veces ayuda con las tareas.

Fortunately, Opus the cat is often there for the verticalization sessions and he even sometimes helps with homework.

Fortunatamente, il gatto Opus è spesso presente durante le sessioni di verticalizzazione e a volte aiuta anche con i compiti.

Au ski avec Papa

Esquiando con papá

Skiing with Dad

Sciare con papà

 

Grâce à Loisirs Assis Evasion, Julian a la chance d'être formé au pilotage du dual ski. La directrice de son école et  d'autres parents sont également formés au pilotage de cette machine. Nous avions eu la chance d'obtenir un dual ski en don il y a quelques années. Ce qui permet à Baptiste et son papa de descendre les pistes enneigées à côté de chez nous. 

Gracias a Loisirs Assis Evasion, Julián tiene la oportunidad de formarse en el manejo de  esquís duales. La directora de su escuela y otros padres y madres también están  recibiendo formación para manejar esta máquina. Tuvimos la suerte de recibir un esquí  dual como donación hace unos años, lo que permite a Baptiste y a su padre esquiar por  las pistas nevadas cercanas a nuestra casa. 

Thanks to Loisirs Assis Evasion, Julian has the opportunity to be trained in dual ski operation. The director of his school and other parents are also being trained to operate this machine. We were fortunate enough to receive a dual ski as a donation a few years ago, which allows Baptiste and his father to ski down the slopes near our home.

Grazie a Loisirs Assis Evasion, Julian ha l'opportunità di imparare a usare gli sci a due posti. Anche il direttore della sua scuola e altri genitori stanno ricevendo una formazione sull'uso di questo mezzo. Qualche anno fa abbiamo avuto la fortuna di ricevere in donazione uno sci a due posti, che permette a Baptiste e a suo padre di sciare sulle piste vicino a casa nostra.

En kayak / En kayak / By kayak / In kayak 

Petite ballade au lac en kayak

Pequeño paseo en kayak por el lago

Short kayak trip on the lake

Breve gita in kayak sul lago

Je grimpe les sommets en joëlette grâce à Everest en Sable

Subo las cimas en una joëlette (silla de ruedas monorueda todo terreno) gracias a Everest en  Sable 

I climb the peaks in a joëlette thanks to Everest en Sable

 

Salgo le vette in joëlette grazie a Everest en Sable

 

Un de mes 1er sommets grâce à l'association Everest en sable et l'aide de ses soignants et certains parents d'élèves de l'école de Baptiste. D'autres sont à venir...

 

Una de mis primeras cumbres, gracias a la asociación Everest en Sable y a la ayuda de sus  cuidadores y cuidadoras así como a familias de alumnado del colegio de Baptiste. Próximamente  habrá más... 

 

One of my first summits, thanks to the Everest en Sable association and the help of its caregivers and some parents of students at Baptiste's school. More are to come...

 

Una delle mie prime vette, grazie all'associazione Everest en Sable e all'aiuto dei suoi assistenti e di alcuni genitori degli studenti della scuola di Baptiste. Ne seguiranno altre...

Un peu de mécanique / Un poco de mecánica / A little mechanics / Un po' di meccanica 

Un peu de mécanique sur la voiture pour serrer les boulons...

Un poco de mecánica en el coche para apretar los tornillos...

A little bit of car maintenance to tighten the bolts…

Un po' di manutenzione dell'auto per stringere i bulloni...

Une autre de mes activités; le CMJ (Conseil Municipal des Jeunes) /

Otra de mis actividades; el Consejo Municipal de la Juventud (CMJ) /

Another of my activities; the CMJ (Youth Municipal Council)

Un'altra delle mie attività; il CMJ (Consiglio Comunale dei Giovani) 

Baptiste sera peut être maire plus tard...

Quizás Baptiste sea alcalde algún día …

Baptiste might be mayor someday…

Baptiste potrebbe diventare sindaco un giorno...

Le Quadrix /

El Quadrix o silla de ruedas todoterreno /

The Quadrix /

La Quadrice

Grâce à plusieurs associations autour de chez nous, Baptiste a pu faire des essais de différents modèles, il sait maintenant lequel il veux. Ce sera le 1er achat que nous ferons grâce à vous.  Cela permettrai à Baptiste de pouvoir suivre ses copains sur les chemins de randonnée autour de chez nous. Et également de pouvoir accompagner d'autres personnes en situation de handicap qui cherche souvent des assistants pour des randonnées.

 

Gracias a varias asociaciones locales, Baptiste ha podido probar diferentes modelos y  ahora sabe cuál quiere. Esta será la primera compra que hagamos gracias a ti.  Esto le permitiría a Baptiste acompañar a sus amigos y amigas en las rutas de senderismo  que rodean nuestra casa. También le permitiría acompañar a otras personas con  discapacidad que a menudo buscan asistentes para hacer senderismo. 

 

Thanks to several local associations, Baptiste was able to try out different models, and he now knows which one he wants. This will be the first purchase we make thanks to you. This will allow Baptiste to join his friends on the hiking trails near our home. It will also allow him to accompany other people with disabilities who often need assistants for hikes.

 

Grazie a diverse associazioni locali, Baptiste ha potuto provare diversi modelli e ora sa quale scegliere. Questo sarà il primo acquisto che faremo grazie a voi. Permetterà a Baptiste di raggiungere i suoi amici sui sentieri escursionistici vicino a casa nostra. Gli permetterà anche di accompagnare altre persone con disabilità che spesso hanno bisogno di assistenza durante le escursioni.

La pulka / La pulka / The pulka / La pulka

Pouvoir également se promener l'hiver dans les sentiers enneigées ou bien encore faire les séances de ski de fond avec l'école ou mieux encore prendre le téléski et participer à la descente aux flambeaux de notre village. Et comme çà les doudous prennent un peu l'air aussi....

 

Poder pasear por los senderos nevados en invierno, o incluso practicar esquí de fondo con  el colegio, o mejor aún, tomar el telesilla y participar en el descenso de antorchas en  nuestro pueblo. Y así, los peluches también pueden tomar aire fresco...

 

Being able to walk on the snowy trails in winter, or even go cross-country skiing with the school, or better yet, take the ski lift and participate in the torchlight descent in our village. And that way, the cuddly toys get some fresh air too...

 

D'inverno è possibile fare passeggiate sui sentieri innevati, o addirittura fare sci di fondo con la scuola, o ancora meglio, prendere lo skilift e partecipare alla fiaccolata nel nostro villaggio. E così anche i peluche prendono un po' d'aria fresca...

Des trails / Trails / Trails / Sentieri

Accompagné par l'association Everest en Sable, participation avec papa à des trails. Julian a du également se mette à la course à pied malgré les courbatures ses performances s'améliorent au fil des courses.

Acompañado por la asociación Everest en Sable, participa con su padre en trails. Julian  también ha tenido que empezar a correr y, a pesar de los dolores musculares, su  rendimiento mejora con cada carrera.

Accompanied by the Everest en Sable association, Julian participated in trail races with his dad. He also had to take up running, and despite the muscle soreness, his performance is improving with each race.

Accompagnato dall'associazione Everest en Sable, Julian ha partecipato a gare di trail con suo padre. Ha dovuto anche iniziare a correre e, nonostante i dolori muscolari, le sue prestazioni sono migliorate a ogni gara.

Le basket fauteuil / Baloncesto en silla de ruedas / Armchair basketball / Basket in poltrona

Une jolie découverte il y a quelques mois en regardant les JO paralympiques Paris 2024. Un club kids existe mais malheureusement un peu loin de la maison. Du coup Baptiste participe à l'école des sports avec Handisport 74 le mercredi après midi. Où il découvre le sport adapté (Boccia, Basket fauteuil, Hand fauteuil, Natation, Sarbacane, Tir à la carabine, Tandem ski,.....) et peut être une participation au jeux de l'avenir à Valence en mai 2026.

 

Un gran descubrimiento hace unos meses mientras veía los Juegos Paralímpicos de París  2024. Hay un club infantil, pero por desgracia está un poco lejos de casa. Así que Baptiste  asiste a la escuela deportiva de Handisport 74 los miércoles por la tarde. Allí está  descubriendo deportes adaptados (boccia, baloncesto en silla de ruedas, balonmano en  silla de ruedas, natación, tiro con cerbatana, tiro con carabina, esquí tándem, etc.) y quizás  incluso participe en los Juegos Nacionales del Futuro del Deporte Adaptado (JNAH) en  Valence (Francia) en mayo de 2026.

 

A great discovery a few months ago while watching the Paris 2024 Paralympic Games. There's a kids' club, but unfortunately it's a bit far from home. So Baptiste attends the sports school with Handisport 74 on Wednesday afternoons. There he's discovering adapted sports (Boccia, wheelchair basketball, wheelchair handball, swimming, blowgun, rifle shooting, tandem skiing, etc.) and perhaps even participating in the Jeux de l'Avenir (Games of the Future) in Valence in May 2026.

 

Una bella scoperta qualche mese fa, mentre guardava le Paralimpiadi di Parigi 2024. C'è un miniclub, ma purtroppo è un po' lontano da casa. Così Baptiste frequenta la scuola di sport con Handisport 74 il mercoledì pomeriggio. Lì sta scoprendo gli sport adattati (bocce, basket in carrozzina, pallamano in carrozzina, nuoto, cerbottana, tiro con la carabina, sci in tandem, ecc.) e forse anche partecipando ai Jeux de l'Avenir (Giochi del Futuro) a Valence nel maggio 2026.

La pêche à la truite / La pesca de la trucha / Trout fishing / Pesca alla trota

La pêche avec papa en rivière ou en bord de lac, pendant que maman lit son livre et prend des photos.

Pescar con papá en el río o en el lago, mientras mamá lee su libro y saca fotos.

Fishing with Dad in the river or by the lake, while Mom reads her book and takes photos

Pescare con papà nel fiume o al lago, mentre la mamma legge il suo libro e scatta foto.

Color Run Octobre Rose et Novembre Bleu /

Carrera colorida Octubre Rosa y Noviembre Azul /

Color Run Pink October and Blue November /

Color Run: rosa ottobre e blu novembre

C'est tellement drôle de lancer de la poudre avec le CMJ et de participer à la marche bien protégé pour ne pas finir tout bleu et tout rose....

Es muy divertido participar, junto a las personas jóvenes que formamos el Consejo  Municipal de Juventud (CMJ), en esta actividad en la que nos lanzan polvos de colores  durante la carrera; eso sí, siempre bien protegidos para no acabar cubiertos de azul y rosa.”

It's so much fun throwing powder with the CMJ and participating in the march, well protected so as not to end up all blue and pink...

È davvero divertente lanciare polvere da sparo con il CMJ e partecipare alla marcia, ben protetti per non ritrovarsi tutti blu e rosa...

La chasse aux bonbons pour Halloween /

Búsqueda de dulces de Halloween /

Halloween candy hunt /

Caccia alle caramelle di Halloween

On se déguise et on va sonner chez les voisins pour ramener des bonbons à papa.

Nos disfrazamos y vamos a tocar el timbre del vecindario para llevarle dulces a papá.

We dress up in costumes and go ringing the neighbors' doorbells to bring back candy for Dad.

Ci travestiamo e andiamo a suonare i campanelli dei vicini per portare caramelle a papà.

La voile / La vela / Sailing / Navigazione

Découverte avec papa lors d'une manifestation Handisport et activité avec l'école en CM2 où Baptiste pilotait seul son bateau (Hansa)

Descubrimiento con papá durante un evento de deporte adaptado y una actividad con la  escuela en 5º de primaria en la que Baptiste pilotó él solo su barco Hansa (barco de vela  ligera adaptado). 

Discovered with dad during a Handisport event and an activity with the school in CM2 where Baptiste piloted his boat (Hansa) alone

Scoperto con il papà durante un evento Handisport e un'attività con la scuola in CM2 dove Baptiste pilotava la sua barca (Hansa) da solo

La chambre qui change au gré des jours et des saisons 

La habitación que cambia según los días y las estaciones 

The room that changes with the days and seasons

La stanza che cambia con i giorni e le stagioni

Entre kapla, playmobil et lego, ville playmobil, jeux olympiques, destinations de voyage.... La chambre est toujours animée avec des lumières et des musiques.

Entre el juego de construcción Kapla, Playmobil y Lego, ciudad Playmobil, Juegos  Olímpicos, destinos de viaje... La habitación siempre está animada con luces y música.

Between Kapla, Playmobil and Lego, Playmobil city, Olympic Games, travel destinations.... The room is always lively with lights and music.

Tra Kapla, Playmobil e Lego, Playmobil City, Giochi Olimpici, destinazioni di viaggio... La stanza è sempre animata da luci e musica.

Les ballades en Haute Savoie  

Paseos por la Alta Saboya 

Walks in Haute-Savoie

Passeggiate in Alta Savoia

A la découverte de notre département et de ses merveilles, Annecy, Le Mont Blanc, les lacs, les rivières.... les randonnées, les cols, le Tour de France Hommes et le Tour de France Femme.

Descubriendo nuestro departamento y sus maravillas: Annecy, Mont Blanc, los lagos, los ríos...  senderismo, puertos de montaña, el Tour de Francia masculino y el Tour de Francia femenino.

Discover our department and its wonders: Annecy, Mont Blanc, lakes, rivers... hiking, mountain passes, the Tour de France Men and the Tour de France Women.

Scoprite il nostro dipartimento e le sue meraviglie: Annecy, il Monte Bianco, i laghi, i fiumi... escursioni, passi di montagna, il Tour de France maschile e il Tour de France femminile.

Le pump track / El pumptrack / The pump track / La pista della pompa

Non non vous ne rêvez pas tout est possible en fauteuil roulant. Attention à la vitesse, Baptiste n'est jamais seul dessus.

No, no estás soñando, todo es posible en silla de ruedas. Pero cuidado con la velocidad, porque  Baptiste nunca va solo.

No, no, you're not dreaming, everything is possible in a wheelchair. Watch your speed, though, Baptiste is never alone in it.

No, no, non stai sognando, tutto è possibile su una sedia a rotelle. Ma fai attenzione alla velocità, Baptiste non è mai solo.

Le théâtre / El teatro / The theater / Il teatro

Une jolie activité qui comble Baptiste et qui change son quotidien... Des représentations avec un très grand public dans une grande salle des fêtes. Des petits spectacles à d'autres moments clés de l'année.... Du texte à apprendre et ne pas avoir le trac...

Una actividad bonita que llena de alegría a Baptiste y cambia su rutina diaria... Actuaciones  para un público muy numeroso en un gran salón de fiestas. Pequeños espectáculos en  otras épocas clave del año... Frases para aprender y no dejarse llevar por el miedo  escénico.

A wonderful activity that fulfills Baptiste and changes his daily routine... Performances for a very large audience in a big hall. Small shows at other key times of the year... Lines to learn and not get stage fright...

Un'attività meravigliosa che delizia Baptiste e cambia la sua routine quotidiana... Spettacoli per un pubblico molto vasto in una grande sala. Piccoli spettacoli in altri momenti chiave dell'anno... Frasi da imparare per non farsi prendere dalla paura del palcoscenico...

Les anniversaires avec les copains et les copines /Cumpleaños con los amigos y amigas /Birthdays with friends / Compleanni con gli amici 

Maman trouve toujours une idée mais c'est compliqué au mois de novembre car il fait pas toujours beau. Entre jeux pat patrouille, fort boyard, jeux extérieurs, jeux de réflexion, jeux de société, des bonbons, un gâteau au chocolat et des boissons sucrés..... DES CADEAUX pour tout le monde.... Chaque anniversaire a été jusqu'à maintenant de jolis moments de partage et de rigolade....

Mamá siempre se le ocurre una idea, pero es complicado en noviembre porque no  siempre hace buen tiempo. Entre juegos de la Patrulla Canina, Fort Boyard, juegos al aire  libre, juegos de lógica, juegos de mesa, caramelos, un pastel de chocolate y bebidas  azucaradas.... REGALOS para todo el mundo... Hasta ahora, cada cumpleaños ha sido un  momento agradable de diversión y risas… 

Mom always comes up with an idea, but it's complicated in November because the weather isn't always nice. Between Paw Patrol games, Fort Boyard, outdoor games, puzzles, board games, candy, a chocolate cake, and sugary drinks... GIFTS for everyone... Every birthday so far has been a lovely moment of sharing and laughter.

La mamma ha sempre un'idea, ma a novembre è complicato perché il tempo non è sempre bello. Tra giochi di Paw Patrol, Fort Boyard, giochi all'aperto, puzzle, giochi da tavolo, caramelle, una torta al cioccolato e bevande zuccherate... REGALI per tutti... Ogni compleanno finora è stato un bel momento di condivisione e risate...

Découvrir des métiers / Descubriendo profesiones / Discovering professions / Alla scoperta delle professioni

A l'occasion des journées du patrimoine, on a eu l'occasion de visiter et découvrir la gendarmerie, lors de la foire de Boëge de découvrir la caserne des pompiers. Baptiste avait également découvert une plus grande lors des activités extrascolaire à Annemasse.

Durante las Jornadas del Patrimonio, tuvimos la oportunidad de visitar y conocer la gendarmería, y  en la feria de Boëge, visitamos el parque de bomberos. Baptiste también había descubierto uno  más grande durante las actividades extraescolares en Annemasse.

During Heritage Days, we had the opportunity to visit and explore the gendarmerie, and at the Boëge fair, we visited the fire station. Baptiste had also discovered a larger one during extracurricular activities in Annemasse.

Durante le Giornate del Patrimonio, abbiamo avuto l'opportunità di visitare ed esplorare la gendarmeria e, alla fiera di Boëge, abbiamo visitato la caserma dei pompieri. Baptiste ne aveva anche scoperta una più grande durante le attività extracurriculari ad Annemasse.

Se déguiser /

Disfrazarse / Dress up / Travestirsi

Lors de la fête des vieilles mécaniques dans notre village, pour le carnaval de l'école, pour Halloween.....

En la fiesta de maquinaria antigua de nuestro pueblo, en el carnaval del colegio, para Halloween…

During the vintage machinery festival in our village, for the school carnival, for Halloween.....

Durante il festival dei macchinari d'epoca nel nostro villaggio, per il carnevale scolastico, per Halloween.....

Le cimgo / El cimgo / The cimgo / Il cigo

Pour dévaler les pistes des Gets avec Annemasse Handisport. Mais également dévaler Les Voirons lors des 50ans d'Annemasse Handisport.

Para esquiar por las pistas de Les Gets con Annemasse Handisport. Pero también para  descender Les Voirons durante las celebraciones del 50 aniversario de Annemasse  Handisport. 

To ski down the slopes of Les Gets with Annemasse Handisport. But also to ski down Les Voirons during Annemasse Handisport's 50th anniversary celebrations.

Per sciare sulle piste di Les Gets con Annemasse Handisport. Ma anche per sciare a Les Voirons durante i festeggiamenti per il cinquantesimo anniversario di Annemasse Handisport.

Des après midi entier à faire des jeux de société / Pasar tardes enteras jugando juegos de mesa / Spending entire afternoons playing board games / Passare interi pomeriggi a giocare a giochi da tavolo

Monopoly, Hôtel, La bonne paie, Cluedo, Les mystère de Pékin.... souvent avec maman que je plume presque à chaque fois. Mais aussi souvent avec marraine et les copains.

Monopoly, Hotel, La Bonne Paye, Cluedo, Los Misterios de Pekín... a menudo con mamá, a quien  desplumo casi siempre. Pero también a menudo con mi madrina y mis amigos.

Monopoly, Hôtel, La bonne paie, Cluedo, Les mystère de Pékin.... souvent avec maman que  je plume presque à chaque fois. Mais aussi souvent avec marraine et les copains. 

Monopoli, Hotel, Giorno di paga, Cluedo, I misteri di Pechino... spesso con la mamma, che spenno quasi ogni volta. Ma spesso anche con la mia madrina e le mie amiche.

J'aime bien parler en public / Me gusta hablar en público / I enjoy public speaking / Mi piace parlare in pubblico

Rester concentré et faire des discours...

Mantenerse concentrado y dar discursos...

Staying focused and giving speeches...

Rimanere concentrati e fare discorsi...